Postagens

Mostrando postagens de julho, 2019

Aprenda a diferença de Usted e Tú no espanhol

Imagem
Quando usar Usted e Tú em espanhol? Esclarecemos essa dúvida comum de estudantes de espanhol agora.  Sabemos que as duas palavras existem no vocabulário espanhol e são consideradas pronomes indefinidos, ou seja, são usados da mesma maneira para se referir a él ou a ella . No entanto, elas podem ter interpretações diferentes, variando qual interpretação cabe cada palavra em certo país hispanohablante. Tú É uma forma informal de se chamar as pessoas. Normalmente você ira utilizar esse termo para se referir a pessoas próximas, que tenha intimidade, como seus amigos ou sua pareja . P.ex: Tú eres muy guapo.         Você é muito bonito.             Tú vas a jugar con él.         Você vai brincar com ele. Veja: Você sabe usar Si, Sí, Se, e Sé no espanhol? Qual a diferença de El e Él no espanhol? Qual a diferença de muy e mucho no espanhol? Usted Tradução em espanhol para Sr. ou Sra, entende-se como expressão formal, ou ainda, chamar com to

Qual a diferença de Alquilar e Arrendar no espanhol?

Imagem
Você sabe a diferença entre as palavras Alquilar e Arrendar ? Ou será que são a mesma coisa? Talvez haja situações e lugares que cada termo faça mais sentido? Descubra agora. Os verbos arrendar e alquilar podem apresentar-se extremante semelhantes, prova disso é ouvir falantes do idioma espanhol usando essas palavras como sinônimos, ou seja, usam esses termo para as mesmas situações. Uma diferença gramatical é que alquilar é um verbo pronominal, isso significa que uma pessoa pode "alquilar se " algo, mas não poderá "arrentarse". Ainda podemos fazer uma comparação dos países que falam espanhol ou castelhano para termos uma noção de como cada termo é melhor ou mais utilizado, mas em geral, cada um é interpretado da seguinte forma: Arrendar Ceder ou adquirir algo em troca de uma compensação monetária, como por exemplo, um aluguel de imóvel. ➝ Yo he pagado el arriendo de la casa en el mes pasado.         (Eu paguei o aluguel da casa no m

Saiba a diferença de El e Él no espanhol

Imagem
Hola, usted!  Você sabe a diferença das palavras El e Él em espanhol? Apesar de serem palavras homófonas, ou seja, são iguais na pronuncia mas possuem significado e ortografia diferentes. Acompanhe: El , sem 'tilde' (acento), significa O em português. El é um artigo definido no espanhol, que serve para definir uma palavra masculina no nosso idioma. P.ex:           El mejor jugador de fútbol del mundo.         ( O melhor jogador de futebol do mundo). Veja também: Aprenda a diferença de Usted e Tú no espanhol Qual a diferença de muy e mucho no espanhol? Qual a diferença entre Mi Mío e Mí (com acento) no espanhol Agora, Él com acento, quer dizer Ele em português. Él é um pronome reto no singular no espanhol, e é utilizado como função de sujeito. P.ex:          No puedo negar, él es buenisimo.          (Não posso negar, ele é ótimo). Um 'acento' (tilde) no espanhol pode mudar todo um significado. Mas  partir de hoje

Qual a Diferença Entre as Palavras Pollo e Gallo / Gallina?

Imagem
¡Hola, usted! ¿Cómo estás?  Esperamos que bien. Você sabe a diferença das palavras pollo e gallo / gallina em espanhol? Ou seriam sinônimos com o mesmo significado? Nesse post vou te explicar a diferença dessas duas pronúncias utilizadas no espanhol e quando devem ser utilizadas para que você saiba quando falar um termo ou outro dependendo da situação. Gallo 'Gallo' é o nome que se dá quando o animal está vivo. Ou seja, quando a ave está sendo criada, domesticada, alimentada e andando com as próprias patas, e o nome certo a ser dado é 'gallo'; parecido com o português que dizemos galo'. Ex.1: Mi novia tiene un gallo de mascota.           Minha namorada tem um galo de mascote. Ex.2: He ido en la hacienda de mi abuela; ella tiene muchos gallos y gallinas.         Fui na fazenda de minha avó; ela tem muitos galos e galinhas. VEJA: gallina é o feminino de gallo. Veja também: Qual diferença de El e Él no espanhol? Quando u

Pez, peces e pescado são coisas diferentes?

Imagem
 ¡Hola, Usted! ¿qué tal? Você sabe dizer a diferença entre pez , peces , e pescado ? ou serão a mesma coisa? é uma confusão MUITO comum e que pode gerar risas (risadas) uma pronúncia equivocada em um país de idioma espanhol. Para não corrermos esse risco e nos darmos cada vez melhor com esse idioma, aprenda agora qual a difereça de  pez , peces e pescado . PEZ A tradução de pez para o português é peixe. Mas usamos esse termo quando o animal se encontrar em seu habitat, ou seja, na água; seja um rio, mar ou aquário; esse é o termo usado para chamar os peixinhos do Nemo, por exemplo, filme em desenho animado que alguns dos personagens, são peixes; em espanhol podemos dizer que é una película de peces (um filme de peixes). Veja alguns exemplos do termo pez sendo usado: El pez tiene una color muy hermosa. (o peixe tem uma cor muito bonita). Yo tengo un pez en mi casa. (eu tenho um peixe em minha casa). PECES Peces nada mais é que o p

Lechuza ou búho, qual a tradução para coruja em espanhol?

Imagem
¡Hola, Usted!  ¿Cómo estás?  espero que bien. Nesse post estarei explicando qual a tradução de coruja no espanhol. Afinal, coruja em espanhol é lechuza ou búho?  as duas estão certas? a lguma está errada? Vejamos: Sabe quando não sabemos distinguir a diferença de duas espécies animais, ou nem nos importamos para tais detalhes de cada um? como por exemplo, o camelo do dromedário? pode ser que você até saiba a diferença, mas se você não for um estudioso da fauna, provavelmente quando você for se referir a esse animal africano e histórico, você vai chamá-lo de camelo, tendo uma ou duas corcovas. Isso é chamado de senso comum . As pessoas dão referências às coisas com os nomes que elas melhor reconhecem, e nesse caso, ao menos aqui no Brasil, o nome camelo é muito mais usado para se referir ao animal. A ideia é semelhante ao caso búho/lechuza o búho é uma ave de penas coloridas e escuras, em sua maioria,  com a cabeça achatada e grande. Veja tamb

Debajo, abajo, a bajo ou bajo?

Imagem
¡Hola, usted! Cómo estás? Espero que bien! Nessa postagem quero mostrar a diferença entre os 'abajos', que na sua pronúncia soam com o mesmo fonema, ou seja, tem a mesma forma de se falar, porém, na escrita encontra-se suas diferenças. Vejamos... são 4 termos utilizados: bajo , debajo , A bajo  (separado), e  Abajo  (junto).  Essas diferenças entre eles são os mesmos encontrados no português:  o baixo, debaixo, a baixo (separado), abaixo (junto), respectivamente, e em suas traduções. E qual o sentido de cada um? Bom, comecemos pelo bajo (Imagem: Ela é mais baixa do que ele) Bajo (ou baixo, no português) é uma preposição;  é o antônimo de 'alto' (no português). Ou seja, o substantivo 'alto' é o contrário de bajo.  Logo, a palavra leva a ideia de tamanho . P.Ex:  Su abuela es una mujer baja           (sua avó é uma mulher baixa) Ex. 2: No me gustan los edificios altos, prefiero los más bajos             (Não gosto de prédi